Край любви мой Дагестан. К 100-летию Расула ГамзатоваКрай любви мой Дагестан.
К 100-летию Расула Гамзатова

Великийнародный поэт

Когда я, усталый, домой возвратился

Цада — маленькое селение в Хунзахском районе, всего 400 с небольшим жителей. От Махачкалы 150 км, но поездка занимает более 3 часов, т. к. проходит она по извилистым горным дорогам. Двигаться нужно не только на юго-запад, но и подниматься на 1700 км.

Автобусы и автомобили едут и едут сюда. Люди из разных уголков России хотят побывать в доме, где родился любимый поэт, ощутить дух места, где он вырос. Их радушно и душевно встречают сотрудницы литературно-мемориального музея Гамзата Цадасы, прекрасно знающие его наследие, читающие наизусть его стихи и переводы Пушкина на аварский язык, вспоминающие его сына Расула как доброго и остроумного весельчака. Воодушевлённые неформальным общением, экскурсанты сыплют свои вопросы один за другим.

В этой сакле, первозданный уют которой поддерживается силами заведующей музеем Айшат Патаховой и её сподвижниц, туристы погружаются в быт аварцев начала XX века и поражаются: как мог парень из этого далёкого горного аула стать поэтом, известным всем жителям одной шестой части суши — СССР? Но и парень был неординарен, и отец у него был великим просветителем, поэтом и переводчиком, и страна была советской, где талантам открывались дороги.

Великий просветитель Гамзат Цадаса

Гамзат Цадаса происходил из крестьян, однако с юности его влекло литературное творчество. Он писал стихи и басни на родном языке, переводил на аварский сказки Пушкина и другие
произведения великого русского поэта. Но больше всего у него сказок, стихов и басен для детей. За свою работу он был удостоен Сталинской премии и звания первого народного поэта Дагестана.

Поэтом он действительно был народным — его строки и афоризмы стали такими же общеупотребимыми, как передающиеся от поколения к поколению поговорки. Писатель Николай Тихонов говорил, что Гамзат Цадаса не просто сочиняет стихи, а мыслит в стихотворном размере.

Когда 11 июня 1951 года великий дагестанский просветитель и поэт умер, проститься с ним собралась вся Махачкала — на фотографиях в экспозиции музея, созданного в его сакле, это хорошо видно.

В 20 лет — первый сборник

Конечно, отец оказал огромное влияние на Расула и его увлечение литературным творчеством. В Цада рассказывают, что первые пробы сын делал ещё в детстве. Когда старики просили его почитать стихи отца, он читал свои. Правда, те сразу различали подлог.

Окончив в 1939 году Аварское педагогическое училище, Расул пошёл работать учителем в родную школу. Но уже спустя год поступил в Аварский театр помощником режиссёра — из суфлёрской будки подсказывал актёрам тексты. Но иногда и сам выходил на сцену — играл небольшие роли. А когда театр ездил с гастролями в отдалённые горные аулы, он выступал там в школах, читая собственные стихи.

В годы Великой Отечественной войны Гамзатов печатался в газете «Большевик гор» – писал очерки о героях-дагестанцах, стихи о подвигах солдат. Поначалу подписывался фамилией отца — Цадаса, но потом взял псевдоним, производный от его имени: Гамзатов. Первый сборник стихотворений «Пламенная любовь и жгучая ненависть» вышел в 1943 году, когда Расулу было всего 20 лет. 

Двое его старших братьев не вернулись с войны. Как в августе 1943-го в Саратовской области умер от ранений брат Магомед и они с отцом не успели с ним проститься, Расул Гамзатов описал в пронзительной поэме «Брат». Другой брат, Ахильчи, пропал без вести немного раньше — в апреле 1943 года.

…Я не забыл глаза скорбящей мамы И горький взгляд Гамзата Цадаса, Когда плясали строки телеграммы В ладонях потрясённого отца.

Брат

Как ни скромна стипендия, а всё же…

В 1945 году Расул Гамзатов поступил в Московский литературный институт им. Горького. По его собственному признанию, он, будучи уже автором книги, стремился не столько учиться, сколько окунуться в столичную жизнь. Но когда начались занятия, отношение к учёбе изменилось. Молодой поэт стал глубже знакомиться с русской литературой и историей, погрузился в оживлённую культурную жизнь.

Как ни скромна стипендия, а всё же Мы были завсегдатаи премьер, Хотя в последний ярус, а не в ложи Ходили, на студенческий манер.

В горах моё сердце

Его преподавателями были известные писатели и филологи: поэт и переводчик Павел Антокольский, литературоведы Сергей Радциг и Геннадий Поспелов. Благодаря им он совершенствовал своё поэтическое мастерство. 

Во время учёбы Гамзатов сблизился с поэтами Наумом Гребневым и Яковом Козловским, и эта дружба продлилась долгие годы. Они стали переводчиками его стихов на русский язык. Ведь аварский поэт принципиально писал только на родном языке, с которым вырос и который чувствовал как никакой другой. При этом подстрочник — дословный перевод текста с пояснениями — Гамзатов всегда делал сам.

«У меня были восхитительные переводчики. Они так переводили мои плохие стихи, что они тут же становились хорошими. Если бы не было этих переводчиков, меня бы никто, наверно, никогда не узнал».

Впервые его стихи на русском языке опубликовали в сборнике «Земля моя» в 1948 году, который вышел в Дагестане. Через год издательство «Молодая гвардия» выпустило сборник «Песни гор» – и о стихах молодого поэта заговорили литераторы. Последовали публикации в газетах и журналах.

Я цветы полюбил, чтоб тебе их дарить…

Окончив институт, Гамзатов вернулся в Дагестан и женился на своей соседке Патимат Юсуповой, которую знал с детства. Её родители, как он рассказывал, были богатыми людьми и просили присмотреть за ней в люльке, давая ему, мальчишке, за это деньги.

«Потом, когда она выросла, я без денег готов был всегда смотреть», – признавался поэт.

Я был уже большим в тот год, Когда ты родилась: Я знал в ауле каждый сад И бегал в первый класс. И если мама занята Твоя порой была, То за тобою присмотреть Меня она звала.

Я был уже большим в тот год

Вместе с Патимат они прожили более 50 лет. Это был счастливый брак, в котором родилось три дочери. Расул Гамзатов всегда очень трепетно относился к жене.

Я ходить научился, чтоб к тебе приходить. Говорить научился, чтоб с тобой говорить. Я цветы полюбил, чтоб тебе их дарить. Я тебя полюбил, чтобы жизнь полюбить.

Четверостишия

Патимат была его музой и одновременно — строгим судьёй. Ей первой он читал свои стихи и с трепетом в душе ждал оценки.

Написан стих, но вновь спешить не стану И прежде чем, произнеся «аминь», Его прочесть решусь я Дагестану, Прочту тебе: одобри иль отринь.

Автограф на подаренной Патимат книге

Работа даже во сне

Расул Гамзатов долгие годы был председателем Союза писателей Дагестана. Помогал литераторам выпускать книги, был наставником молодых авторов, вёл переговоры с издательствами и редакциями газет. И никогда не прекращал работать над новыми стихами.

О себе он говорил, что работает всегда. И шутил:

«Во время еды и в театре; во время собраний и во время охоты; во время чаепития и на похоронах; во время езды в автомобиле и на свадьбе. Даже во сне ко мне приходят строки, образы, замыслы, а то и почти готовые стихи. Значит, даже во сне продолжается мой рабочий день. Давно бы надо было устроить забастовку!»

Депутат Верховного Совета

В 1962 году его избрали депутатом Верховного Совета СССР — высшего органа законодательной власти страны, позже он стал членом его президиума. И хотя признавался, что на бланке Верховного Совета писал стихи о любви, о родине, о времени, хлопот и забот у него существенно прибавилось. Помимо законодательной и общественной деятельности Гамзатов служил в комиссии по помилованию: участвовал в судьбах осуждённых, помогал смягчить наказание или освободить невиновных. 

Как депутат и как поэт Гамзатов объездил массу стран. Но всякий раз, возвращаясь на родину, признавался в любви Дагестану.

Когда я, объездивший множество стран, <br>Усталый, с дороги домой воротился,<br> Склонясь надо мною, спросил Дагестан:<br> «Не край ли далёкий тебе полюбился?»

На гору взошёл я и с той высоты, <br>Всей грудью вздохнув, Дагестану ответил:<br> «Немало краёв повидал я, но ты <br> По‑прежнемусамый любимый на свете».

Мой Дагестан

Великийнародный поэт

Когда я, усталый, домой возвратился

Цада — маленькое селение в Хунзахском районе, всего 400 с небольшим жителей. От Махачкалы 150 км, но поездка занимает более 3 часов, т. к. проходит она по извилистым горным дорогам. Двигаться нужно не только на юго-запад, но и подниматься на 1700 км.

Автобусы и автомобили едут и едут сюда. Люди из разных уголков России хотят побывать в доме, где родился любимый поэт, ощутить дух места, где он вырос. Их радушно и душевно встречают сотрудницы литературно-мемориального музея Гамзата Цадасы, прекрасно знающие его наследие, читающие наизусть его стихи и переводы Пушкина на аварский язык, вспоминающие его сына Расула как доброго и остроумного весельчака. Воодушевлённые неформальным общением, экскурсанты сыплют свои вопросы один за другим.

В этой сакле, первозданный уют которой поддерживается силами заведующей музеем Айшат Патаховой и её сподвижниц, туристы погружаются в быт аварцев начала XX века и поражаются: как мог парень из этого далёкого горного аула стать поэтом, известным всем жителям одной шестой части суши — СССР? Но и парень был неординарен, и отец у него был великим просветителем, поэтом и переводчиком, и страна была советской, где талантам открывались дороги.

Великий просветитель Гамзат Цадаса

Гамзат Цадаса происходил из крестьян, однако с юности его влекло литературное творчество. Он писал стихи и басни на родном языке, переводил на аварский сказки Пушкина и другие произведения великого русского поэта. Но больше всего у него сказок, стихов и басен для детей. За свою работу он был удостоен Сталинской премии и звания первого народного поэта Дагестана.

Поэтом он действительно был народным — его строки и афоризмы стали такими же общеупотребимыми, как передающиеся от поколения к поколению поговорки. Писатель Николай Тихонов говорил, что Гамзат Цадаса не просто сочиняет стихи, а мыслит в стихотворном размере.

Когда 11 июня 1951 года великий дагестанский просветитель и поэт умер, проститься с ним собралась вся Махачкала — на фотографиях в экспозиции музея, созданного в его сакле, это хорошо видно.

В 20 лет — первый сборник

Конечно, отец оказал огромное влияние на Расула и его увлечение литературным творчеством. В Цада рассказывают, что первые пробы сын делал ещё в детстве. Когда старики просили его почитать стихи отца, он читал свои. Правда, те сразу различали подлог.

Окончив в 1939 году Аварское педагогическое училище, Расул пошёл работать учителем в родную школу. Но уже спустя год поступил в Аварский театр помощником режиссёра — из суфлёрской будки подсказывал актёрам тексты. Но иногда и сам выходил на сцену — играл небольшие роли. А когда театр ездил с гастролями в отдалённые горные аулы, он выступал там в школах, читая собственные стихи.

В годы Великой Отечественной войны Гамзатов печатался в газете «Большевик гор» – писал очерки о героях-дагестанцах, стихи о подвигах солдат. Поначалу подписывался фамилией отца — Цадаса, но потом взял псевдоним, производный от его имени: Гамзатов. Первый сборник стихотворений «Пламенная любовь и жгучая ненависть» вышел в 1943 году, когда Расулу было всего 20 лет. 

Двое его старших братьев не вернулись с войны. Как в августе 1943-го в Саратовской области умер от ранений брат Магомед и они с отцом не успели с ним проститься, Расул Гамзатов описал в пронзительной поэме «Брат». Другой брат, Ахильчи, пропал без вести немного раньше — в апреле 1943 года.

…Я не забыл глаза скорбящей мамы И горький взгляд Гамзата Цадаса, Когда плясали строки телеграммы В ладонях потрясённого отца.

Брат

Как ни скромна стипендия, а всё же…

В 1945 году Расул Гамзатов поступил в Московский литературный институт им. Горького. По его собственному признанию, он, будучи уже автором книги, стремился не столько учиться, сколько окунуться в столичную жизнь. Но когда начались занятия, отношение к учёбе изменилось. Молодой поэт стал глубже знакомиться с русской литературой и историей, погрузился в оживлённую культурную жизнь.

Как ни скромна стипендия, а всё же Мы были завсегдатаи премьер, Хотя в последний ярус, а не в ложи Ходили, на студенческий манер.

В горах моё сердце

Его преподавателями были известные писатели и филологи: поэт и переводчик Павел Антокольский, литературоведы Сергей Радциг и Геннадий Поспелов. Благодаря им он совершенствовал своё поэтическое мастерство. 

Во время учёбы Гамзатов сблизился с поэтами Наумом Гребневым и Яковом Козловским, и эта дружба продлилась долгие годы. Они стали переводчиками его стихов на русский язык. Ведь аварский поэт принципиально писал только на родном языке, с которым вырос и который чувствовал как никакой другой. При этом подстрочник — дословный перевод текста с пояснениями — Гамзатов всегда делал сам.

«У меня были восхитительные переводчики. Они так переводили мои плохие стихи, что они тут же становились хорошими. Если бы не было этих переводчиков, меня бы никто, наверно, никогда не узнал».

Впервые его стихи на русском языке опубликовали в сборнике «Земля моя» в 1948 году, который вышел в Дагестане. Через год издательство «Молодая гвардия» выпустило сборник «Песни гор» – и о стихах молодого поэта заговорили литераторы. Последовали публикации в газетах и журналах.

Я цветы полюбил, чтоб тебе их дарить…

Окончив институт, Гамзатов вернулся в Дагестан и женился на своей соседке Патимат Юсуповой, которую знал с детства. Её родители, как он рассказывал, были богатыми людьми и просили присмотреть за ней в люльке, давая ему, мальчишке, за это деньги.

«Потом, когда она выросла, я без денег готов был всегда смотреть», – признавался поэт.

Я был уже большим в тот год, Когда ты родилась:
Я знал в ауле каждый сад И бегал в первый класс. И если мама занята
Твоя порой была,
То за тобою присмотреть Меня она звала.

Я был уже большим в тот год

Вместе с Патимат они прожили более 50 лет. Это был счастливый брак, в котором родилось три дочери. Расул Гамзатов всегда очень трепетно относился к жене.

Я ходить научился, чтоб к тебе приходить. Говорить научился, чтоб с тобой говорить. Я цветы полюбил, чтоб тебе их дарить. Я тебя полюбил, чтобы жизнь полюбить.

Четверостишия

Патимат была его музой и одновременно — строгим судьёй. Ей первой он читал свои стихи и с трепетом в душе ждал оценки.

Написан стих, но вновь спешить не стану И прежде чем, произнеся «аминь», Его прочесть решусь я Дагестану,
Прочту тебе: одобри иль отринь.

Автограф на подаренной Патимат книге

Работа даже во сне

Расул Гамзатов долгие годы был председателем Союза писателей Дагестана. Помогал литераторам выпускать книги, был наставником молодых авторов, вёл переговоры с издательствами и редакциями газет. И никогда не прекращал работать над новыми стихами.

О себе он говорил, что работает всегда. И шутил:

«Во время еды и в театре; во время собраний и во время охоты; во время чаепития и на похоронах; во время езды в автомобиле и на свадьбе. Даже во сне ко мне приходят строки, образы, замыслы, а то и почти готовые стихи. Значит, даже во сне продолжается мой рабочий день. Давно бы надо было устроить забастовку!»

Депутат Верховного Совета

В 1962 году его избрали депутатом Верховного Совета СССР — высшего органа законодательной власти страны, позже он стал членом его президиума. И хотя признавался, что на бланке Верховного Совета писал стихи о любви, о родине, о времени, хлопот и забот у него существенно прибавилось. Помимо законодательной и общественной деятельности Гамзатов служил в комиссии по помилованию: участвовал в судьбах осуждённых, помогал смягчить наказание или освободить невиновных. 

Как депутат и как поэт Гамзатов объездил массу стран. Но всякий раз, возвращаясь на родину, признавался в любви Дагестану.

Когда я, объездивший множество стран,
Усталый, с дороги домой воротился,
Склонясь надо мною, спросил Дагестан:
«Не край ли далёкий тебе полюбился?»

На гору взошёл я и с той высоты,
Всей грудью вздохнув, Дагестану ответил:
«Немало краёв повидал я, но ты
По‑прежнему самый любимый на свете».

Мой Дагестан